El proceso de auto-traducción árabe-inglés: Tipología textual descriptiva y narrativa en la obra literaria de Samar Attar Magdalena López Pérez Editorial: Fundación Universitaria Española, Madrid, 2009. 307 p. ISBN: 978-84-7392-732-1.

Autores/as

  • Juan de Dios Martínez Agudo Profesor Titular de Universidad de Didáctica de la Lengua Inglesa, Facultad de Educación, Universidad de Extremadura Autor

Resumen

Exhaustivo análisis de la labor adaptadora transcultural y lingüística que Samar Attar, autora siria que auto-tradujo sus obras del árabe al inglés, ha llevado a cabo en el proceso de auto-traducción. Dicho proceso implica, por ende, varios niveles, desde el lingüístico hasta el religioso-social, sin olvidar los aspectos ideológicos y
políticos que tienen cabida en los registros narrativos y descriptivos, principalmente

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

2009-11-25

Número

Sección

RECENSIONES

Cómo citar

El proceso de auto-traducción árabe-inglés: Tipología textual descriptiva y narrativa en la obra literaria de Samar Attar Magdalena López Pérez Editorial: Fundación Universitaria Española, Madrid, 2009. 307 p. ISBN: 978-84-7392-732-1. (2009). Campo Abierto, Revista De Educación, 28(2), 187-189. https://revista-campoabierto.unex.es/index.php/campoabierto/article/view/1975